Friday, May 16, 2014

Naïa Gets an Uncle

Contrary to the calumnies darting from the vicious tongues of asps and vipers, it was never about a slice of pizza.
Naïa, you see, the 12-year-old daughter of Lady and Nico, the owners of the café which I frequent (it’s sort of a stretch to say “where I work”), had offered me a piece of pizza, at the instigation—I later found out—of her mother. “Make sure Marc gets a piece,” said Lady, before tearing off a ten-dollar bill from the wad in her purse. Naïa, fortunately, is still a few steps away from adolescence, so rather than argue, pout, flare, or stalk away, she popped across the gift shop and into the café to offer me the pizza.
“You are now officially my niece,” I told her, on the way to the pizza. She was with Stephen, her tutor, and the two were busy cramming useless information in her head, so that she could take a test before forgetting it all. Remember that?
So I returned to writing what I was writing, and she returned to renting brain space to geography, or whatever The World and Its People is about. Then Lady arrived, and I told her I had adopted Naïa as my niece.
“Wonderful,” said Lady
“Not really,” I said. “I intend to be a completely cranky and querulous uncle. Very exigent. Oh, and she’ll have to take care of me in my declining years….”
So Lady went off to consult with Naïa about all that, and then came back with the news: I had just said what I did because of the offer of pizza.
“That is absolutely untrue,” I erupted. “Dammit, when are people going to stop assuming that random events are causal? I’ve been very seriously pondering adopting Naïa for some time now.”
At this point, Naïa was doing a spelling test—one of the words, by the way, was “serendipity” and that’s a word for a 12-year old?—so I decided to tackle it later, though I did wonder whether putative niecehood (well, computer, what’s YOUR suggestion? It’s bitch, bitch, bitch all day from you!) wasn’t more important than spelling.
I went back to considering the topic of family, since it’s been different, often, for gay people. More than most people, we’ve tended to form our own, informal families, especially in those days when coming out to parents and siblings was impossible, or very difficult.
It was a long time ago, and we’ve all gotten over it, but for some of us it’s happening still, and will never stop. But twenty-five years ago, the phone would ring, there would be silence when I answered, and then a click.
“Your mom called,” I would tell Raf. Eventually, he confronted her: “Mami, Marc knows perfectly well that it’s you…”
There were other things: Raf was barred from seeing his nephew, who was probably four or five at the time. And when we moved to Puerto Rico, I wasn’t welcome in the house.  And so, on one of those early Christmas Eves, I found myself alone in the house: Raf had gone home to his parents, and the other people living in the building were gone as well.
It was a particularly beautiful night, with a gentle fog, and the streets were deserted, hushed. Everybody, it seemed, had gone home to family; in a few hours time, everybody would rush back in to the old city, and the partying would start. But now, it was just me, alone in an empty house.
And then, far away, I heard music approaching, and realized that it was that loveliest of traditions—a group of neighbors gathering with guitars and güiros, walking the streets and singing the old-fashioned Puerto Rican carols, called villancicos or aguinaldos.
Let me explain, this was not the traditional parranda, or maybe, in fact, it was. Because the usual parranda tends to take place a 2 AM, when you are dead asleep, and your friends? Dead drunk!
They then gather outside your house and make enough noise—ostensibly called singing—to rouse you. They then shout “¡ASALTO!”—assault, which is almost literally true. You then have to start making the asopao—a rice and chicken stew, and very tasty—while your “guests” raid your liquor cabinet. The only good thing about it? You can retaliate the next night, when they’ll really be groggy.
But there was none of this about the group singing carols; it was before nine PM, the group was singing almost under their breath, and exchanging greetings with whatever passerby was on the street. Really, the carols seemed part of the fog, and the fog seemed part of a past: a gentle, sweet past that would disappear at any moment. It was spectral.
I stood by the window and listened. And felt, of course, anguishingly alone. I considered going out to join them, but couldn’t—I didn’t speak Spanish.
It feels disloyal even to remember this, much less write about it. Why? Well, I was playing my Bach suites yesterday in the café, next to Naïa; Lady and Craig joined us.
“You know, Naïa, I was utterly serious about being an uncle, which is definitely not good for you, since I’m generally wretched at the business. In fact, we should probably start right now….”
I then put on my crotchety English accent and begin the harangue:
“Naïa, fetch me my shawl. No, not THAT shawl, the other one! How many times do I have to tell you, I never use that shawl at home, only for the opera. And my tea, Naïa, where is my tea? You know that I always have tea with my shawl! Naïa, the tea is too hot. Now it’s too cold!”
Naïa, of course, is completely ignoring me, but that’s fine, because I know what to do about that.
“Naïa, are you ignoring me?”
“I think she is,” I tell her mother. “She completely doesn’t believe I’m serious in my avuncular (you knew that was coming, right?) intentions. Maybe what I should do is write about it, since this blog has an international readership, and people will want to know.”
“That would be good,” said Lady.
“Or we could have a pizza party,” I said.
So I played some Bach, and was just finishing up, when Ilia, Raf’s mother, came strolling in. Well, strolling isn’t quite the term, since both she and Quique, Raf’s father, are now using walkers. So let’s say they came walkering in….
“I can’t stay,” she told me, “because Quique doesn’t want to….”
Quique gives me the half-embrace that guys give each other in Puerto Rico and, surprisingly, sits down. I begin the G major suite and wonder when they will drift off.
They don’t.
So I finish the suite—that’s twenty minutes of Bach—and turn to Ilia.
“Wonderful,” she says, “why don’t you make a recording?”
Then I remember Naïa, still sitting next to me, still absorbed in her iPad.
“Do you know that you have a new granddaughter?” I ask Ilia.
“I had no idea,” she said.
So it was time to get Naïa’s attention, which is done by waving a hand in front of the iPad—the ear buds seem to be an essential part of Naïa’s anatomy.
“You really should meet your new grandparents,” I tell her, and Ilia responds in form.
Ay, ¡qué linda!”
(For a boy, it’s “¡ay, que guapo!”)
My new niece smiles and waves at her grandmother and returns to the infinitely more interesting world of the iPad.
‘Family,’ I think, ‘gets more important as you get older. When you’re a kid, it’s commonplace and almost annoying. But at Ilia’s age? Wow….”
‘How long will we have them?’ I think. ‘Because it’s precious to have new people come into your life, like Naïa. But it’s ripping everybody apart, knowing that Ilia and Quique… Well, there will be a day…”
‘We’ve all moved on,’ I think. ‘Now I get in trouble if I skip going to family affairs. Can’t win, can you?’
Ah, but I have!